Friesismen deel 3
30 januari 2012 2 reacties
Ik denk dat ik 14 was. Het was in de fase waarin ik bij de meest onnozele dingen 48 uur in een toestand van slappe lach kon blijven hangen. We zaten aan tafel te eten, mijn vader keek naar buiten en sprak de woorden:
“It is krokje.”
Mijn drie broers en ik waren er binnen een seconde van overtuigd dat mijn vader rijp voor het gesticht was. Ik plaste in mijn broek en hield pas na 48 uur weer op met lachen. En nu kijk ik naar buiten en constateer: “It is krokje.”
Krokje – Krôkje : de exacte betekenis ligt in een verhuisdoos, maar het is zoiets als het sneeuwt en vriest tegelijkertijd.
Hallo Carla,
“It is krokje” is niet de juiste uitspraak in het Fries. Wij zeggen “It kroket” of “it hat kroke” (vt) met een kapje op de o.
vr.gr.
Taeke
Taeke! Helemaal correct. Mijn vader kon zich ook al niet voorstellen dat hij het zo zou hebben uitgesproken, maar in mijn herinnering was het iets met krokje. En dat blijft het bij ons in de familie dus ook voor altijd